А на сердце опять горячо-горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с берёзки упал на плечо,
Он как я, оторвался от веток.
Roughly translated:
And the heart is once again hot, hot
And again, again with no answers.
A leaf from the birch falls on the shoulder,
It like I, detached itself from the branches.
Ah how I could explain the emotions this quote envokes to me when said in Russian. It is a reminder that there is never a direct route but we are leaves making our own way down the wind of life. To quote someone who I talked to earlier this evening, someone who just got a huge gust of wind altering their path, they said that life is good.
Tuesday, February 8, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
One Year Later
Its almost one year since I've written. I feel that I have now made peace or perhaps subsided with how things are. I've realized th...
-
My most treasured item I am almost embarrassed to admit is my iphone! For no other reason besides it providing so much to my life. It provid...
-
Yes, just like you, I worry that I cannot for see what it going to happen. Whether all that I hope for will play out just right. I prepare a...
-
It's been hard to post with how busy everything has gotten lately with family and friends visiting, exams, the half marathon, and my bro...
No comments:
Post a Comment