A Birch Tree

А на сердце опять горячо-горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с берёзки упал на плечо,
Он как я, оторвался от веток.

Roughly translated:

And the heart is once again hot, hot
And again, again with no answers.
A leaf from the birch falls on the shoulder,
It like I, detached itself from the branches.

Ah how I could explain the emotions this quote envokes to me when said in Russian. It is a reminder that there is never a direct route but we are leaves making our own way down the wind of life. To quote someone who I talked to earlier this evening, someone who just got a huge gust of wind altering their path, they said that life is good.


Popular posts from this blog

Perfectly Broken

Dangerous Love

A Dance in The Theatre